导语本文整理了画蛇添足的文言文知识,不管是了解相关知识,还是写作素材整理,都是理想的参考文章,希望对您有所帮助!
1、原文:楚有祠者,赐其舍人卮酒,舍人相谓曰:“数人饮之不足,一人饮之有余。请画地为蛇,先成者饮酒。”一人蛇先成,引酒且饮之,乃左手持卮,右手画蛇,曰:“吾能为之足。”未成,一人之蛇成,夺其卮曰:“蛇固无足,子安能为之足?”遂饮其酒。为蛇足者,终亡其酒。
2、译文:楚国有个祭祀的官员,给手下办事的人一壶酒和酒具。门客们互相商量说:“大家一起喝这壶酒不足够,一个人喝这壶酒才有剩余。请大家在地上画蛇,先画成的人喝酒。一个人最先完成了,他拿起酒壶准备饮酒,就左手拿着酒壶,右手画蛇,说:我能够为它画脚。他还没有(把脚)完成,另一个人的蛇画好了,抢过他的酒壶,说:“蛇本来就没有脚,你怎么能给它画脚呢?”于是就把壶中的酒喝了下去。为蛇画脚的人,最终失去了酒。
延伸阅读
不字在文言文里用什么表示
非,弗,毋在文言文里都有不的意思。
1、非: 不,表否定的意思。例如《荀子·劝学》中:登高而招,臂非加长也,而见者远。译为登到高处招手,手臂并没有加长,可是远处的人却能看见;
2、弗:不的同源字。例如《韩非子·难势》中:其人弗能应也,译为这个人不能回答了;
3、毋:不要,不可以。例如《史记·项羽本纪》中:毋从俱死,译为不服从全都得死。
赵母训子文言文翻译
1、释义:赵武孟起初以耕种狩猎为事业,他曾经捕获肥美的动物来给母亲,他母亲哭着说:你不读书却耕种狩猎,如果这样下去我是没有希望了!竟然不吃饭。武孟深受感动,勤学苦读,终于他对经史了解深刻,中了进士,官拜右台侍御史。
2、《赵母训子》原文:赵武孟初以驰骋田猎为事,尝获肥鲜以遗母,母泣曰:汝不读书而田猎,如是吾无望矣!竟不食其膳。武孟感激勤学,遂博通经史,举进士,官至右台侍御史。
3、《赵母训子》出自《续世说》,《宋史·艺文志》著录十二卷,北宋孔平仲撰。该书仿《世说新语》体例,主要记南北朝至唐五代朝野轶事。与《世说新语》相比,《续世说》更重视”发史氏之英华”有较高的史料价值。
文言文的特点
1、文言文的特点:
文言文的特点有:言文分离、行文简练;文言文的特点是相对白话(包括口语和书面语)而言的,主要表现在语法与词汇两方面。
⑴语法特点:
文言文的语法特点主要表现在词类及词序两方面。一般而言,文言文有比白话更多的词类活用现象。
⑵词汇特点:
文言文与白话文在词汇上有很大的差异。这个差异通常必须以词典或字典的形式加以条列,才能完整表达。
2、文言文的句式有哪几种:
⑴文言文句式总分两大类:固定句式、特殊句式。
⑵其特殊句式又可分为:倒装句、被动句、省略句、判断句四大类;
⑶倒装句又分为:宾语前置句、状语后置句(介宾短语后置句)、定语后置句、主谓倒装句(谓语前置句)四类。