《陈元方候袁公》作者:刘义庆 朝代:南北朝
1、原文:陈元方年十一时,候袁公。袁公问曰:“贤家君在太丘,远近称之,何所履行?”元方曰:“老父在太丘,强者绥之以德,弱者抚之以仁,恣其所安,久而益敬。”袁公曰:“孤往者尝为邺令,正行此事。不知卿家君法孤,孤法卿父?”元方曰:“周公、孔子异世而出,周旋动静,万里如一。周公不师孔子,孔子亦不师周公。”
2、译文:陈元方十一岁时,去拜会袁绍。袁公问:“你贤良的父亲在太丘做官,远近的人都称赞他,他到底做了些什么事情?”元方说:“我父亲在太丘,对强者用德行去安抚;对弱者用仁慈去安抚,让人们心安理得地做事,久而久之,大家就对他老人家更加敬重。”袁公说:“我曾经也当过邺县县令,正是做这样的事情。不知是你的父亲学我,还是我学你的父亲?”元方说:“周公、孔子生在不同时代,虽然时间相隔遥远,但他们的行为却是那么一致。周公没有学孔子,孔子也没有学周公。”
延伸阅读
花落花开自有时原文
1、原文:不是爱风尘,似被前身误。花落花开自有时,总是东君主。去也终须去。住也如何住。若得山花插满头,莫问奴归处。
2、译文:我自己并不是生性喜好风尘生活,是为前生的因缘(即所谓宿命)所致。花落花开自有一定的时候,可这一切都只能依靠司其之神东君来作主。该离终须要离开,离开这里又如何能待下去。若能将山花插满头,不需要问我归向何处。
百川东到海何时复西归原文
1、原文:青青园中葵,朝露待日晞。阳春布德泽,万物生光辉。常恐秋节至,焜黄华叶衰。百川东到海,何时复西归?少壮不努力,老大徒伤悲。
2、译文:园中的葵菜都郁郁葱葱,晶莹的朝露阳光下飞升。春天把希望洒满了大地,万物都呈现出一派繁荣。常恐那肃杀的秋天来到,树叶儿黄落百草也凋零。百川奔腾着东流到大海,何时才能重新返回西境?少年人如果不及时努力,到老来只能是悔恨一生。
卖炭翁原文及翻译
1、《卖炭翁》是唐代诗人白居易创作的《新乐府》组诗中的一篇。此诗通过卖炭翁的遭遇,深刻地揭露了“宫市”的腐败本质,对统治者掠夺人民的罪行给予了有力的鞭挞与抨击,讽刺了当时腐败的社会现实,表达了作者对下层劳动人民的深切同情,有很强的社会典型意义。
2、原文卖炭翁唐代:白居易。
3、卖炭翁,伐薪烧炭南山中。
4、满面尘灰烟火色,两鬓苍苍十指黑。
5、卖炭得钱何所营?身上衣裳口中食。
6、可怜身上衣正单,心忧炭贱愿天寒。
7、夜来城外一尺雪,晓驾炭车辗冰辙。
8、牛困人饥日已高,市南门外泥中歇。
9、翩翩两骑来是谁?黄衣使者白衫儿。
10、手把文书口称敕,回车叱牛牵向北。
11、一车炭,千余斤,宫使驱将惜不得。
12、半匹红纱一丈绫,系向牛头充炭直。(红纱一作:红绡)
13、译文:有位卖炭的老翁,整年在南山里砍柴烧炭。
14、他满脸灰尘,显出被烟熏火燎的颜色,两鬓斑白十指漆黑。
15、卖炭得到的钱用来干什么?换取身上的衣服和填肚的食物。
16、可怜他身上只穿着单薄的衣服,心里却担心炭不值钱希望天更冷些。
17、夜里城外下了一尺厚的大雪,拂晓他急忙驾着炭车轧着冰路往集市上赶去。
18、牛累了,人饿了,但太阳已经升得很高了,他就在集市南门外泥地中歇息。
19、那得意忘形的两个骑马的人是谁啊?是皇宫内的太监和太监的手下。
20、他们手里拿着文书嘴里称是皇帝的命令,吆喝着牛朝皇宫拉去。
21、一车的炭,一千多斤,太监差役们硬是要赶着走,老翁百般不舍,却又无可奈何
22、那些人把半匹红纱和一丈绫,朝牛头上一挂,就充当买炭的钱了。