网络小说写作平台(网络小说写作平台豆瓣)

网络小说写作平台(网络小说写作平台豆瓣)

网络小说写作平台,网络小说写作平台豆瓣

内容导航:

  • 中国当代小说创作的误区
  • 老父老母“沉迷网文”,年轻子女怎么办
  • 网络小说创作网站有哪些
  • 一、中国当代小说创作的误区

    中国作家具有牢固的“诺贝尔文学奖情结”。对于诺奖的梦寐相求,导致了少数作家创作心态的扭异。有些作家片面追求自己的作品能被译介,认为一旦自己的作品得以翻译成外文并获出版,自己的创作就已“走向世界”了。有些作家因此刻意表现民族文化、传统中糟粕性的内容,着意表现丑陋、卑琐、愚昧的中国人和中国社会的阴暗面,故意将中国的人和事“东方神秘化”、“妖魔化”,暗中契合西方中心主义者在“他者化”目光下窥视、猎奇的需要。有些作家漠视民族传统,抛弃民族文化底蕴,丧失了文学之根,往往盲目地“崇外”和“媚西”,总是依靠从西方和外国那里趸来的可怜的一点知识来支撑自己的创作。
    有些作家围绕着市场指挥棒转,追求市场卖点和看点,刻意为杂志和出版社炮制迎合读者低端趣味的快餐、低俗小说。
    有些作家因为影视传播能带来巨大的名利,已然开始为影视而小说,先影视后小说。不少为影视创作的小说因此成了急就章,不注重追求语言文字的审美质地,完全丧失了文学的个性。而博客、网络小说、手机小说等新兴传媒下诞生的创作,作者往往为追求迅捷出名或获利而变得浮躁、轻薄、媚俗,乃至不惮低俗、恶俗和恶搞,根本不讲究文学的品格或品位,创造了大量“伪文学”“非文学”的娱乐文化快餐或垃圾。

    一、诺贝尔文学奖阴影下的中国小说
    无论从作家、作品的数量,还是从文学在社会生活中所占地位、所起作用来看,中国都称得上是一个超级文学大国。随着经济的逐步强大,这个东方古国正在悄悄崛起,竭力跻身于世界强国之列;与这种经济和政治的崛起与渴求相适应,中国文学也在寻求拥有一个强国的地位。而由于诺贝尔文学奖100余年的历史所形成的巨大声望和权威以及它所授予的巨额奖金,寻求得到这一国际大奖的承认便演变成中国文学赢取强国地位的重要标志。而2000年之前百年诺贝尔文学奖中国作家的缺席,则极大地刺激了中国作家的自尊心和自信心。由此造成了部分中国现当代作家扭变的创作心态。
    1、牢固的诺贝尔文学奖情结
    上世纪八十年代初中期,拉美作家获得诺贝尔奖,拉美文学大爆炸极大地刺激了中国作家。
    “在这一时期,中和西、传统和现代之间的碰撞、融汇是最深层的,同时也十分表层化。有些作家急于‘走向世界’,急于去拿到世界上的文学大奖,于是走上‘恶性西化’之途”。
    受拉美魔幻现实之义影响,中国“寻根文学”勃兴。而随着中国电影在国际上频获巨奖,一方面刺激了一批中国作家调整自己的创作路子和取向,另一方面也为一些作家、作品走向世界打开了一条新通道,使一些年轻作家的作品很快就被译介到西方,并赢得了相当高的知名度。这期间有一个插曲是沈从文几乎就要获得诺贝尔文学奖。1985年马悦然被选为瑞典文学院院士,这位据说精通中文的汉学家早在他的青年时代就喜欢沈从文,这时他开始着手翻译沈从文的作品。1987年,他翻译的瑞典文版《边城》正式出版,紧接着,《沈从文作品集》又出版,这成了瑞典文学界的一大盛事。沈从文也立即被提名为诺贝尔文学奖候选人并名列前茅。到了1988年,据说,瑞典文学院已初步决定授予沈丛文本年度的文学奖。孰料他却在这一年的五月十日去世。听到沈从文去世的消息,马悦然很着急,立即打电话询问中国驻瑞典使馆,而使馆竟称:我们不认识沈从文这个人。
    八、九十年代,巴金、王蒙、北岛、莫言、李敖等作家都曾获得过诺奖提名,有些作家对获提名淡然处之,但各种媒体却不肯错失良机,而总是大肆加以炒作;个别作家则对被提名沾沾自喜,进而自吹自擂,似乎中国若有作家获此大奖,第一人当非他莫属。对于诺贝尔文学奖的梦寐相求,导致了中国少数作家心态上的变异。当诺奖评委中唯一的汉学家马悦然访华时,有些作家便簇拥前后,刻意迎合,竭力向他推介自己的作品,并将马悦然有关中国文学的讲话“神化”,把他的评论奉为创作的圭臬,“唯马首是瞻”。有些作家在写作时刻意与瑞典姓马的传教士之类扯上边,格外留心马悦然有关的评论,对来自瑞典文学院或与诺贝尔文学奖有关的消息特别予以关注。为数不少的作家还不断地追捧效仿每年度获奖作家,由此出现了不少模仿福克纳、马尔克斯等人的作品。而每当一些诺贝尔文学奖获奖者来华访问,必会受到许多中国作家特别的关注。而每当诺奖新得主作品在中国出版,往往相当热销,也总是会演变成中国文坛年度大事之一。譬如2006年土耳其作家帕慕克获得诺奖后,他译介到中国已有数月的作品《我的名字叫红》突然火起来。前两年南非库切的《耻》、奥地利耶利内克的《钢琴教师》获奖后在中国也遭遇了同样的畅销。这种种现象的背后,深藏着的是众多中国作家牢固的诺贝尔文学奖情结和挥之不去的作品走向世界、赢得西方认同的深刻焦虑。
    十几年来,马悦然似乎是在证实自己的话,一直不遗余力地译介中国作家的作品。比如,他又翻译了北岛的全部诗作,李锐的《厚土》、《旧址》等。对于高行健这位客居法国的中国作家,他更是坚持不懈、不遗余力地予以推介。在《灵山》中文本尚未出版时,由他翻译的六、七百页厚的瑞典文本就已经出版了。2000年,高行健作为中国作家第一人获得诺贝尔文学奖殊荣,恐怕无法去除马悦然极力推重之功。
    高行健获得2000年度诺贝尔文学奖,这是世界文坛的一件大事,自然也是中国文坛的一件大事,是中国文学“走向世界”、加入国际文学潮流进程中的一个重要事件。高行健获奖立即引发了中国文坛一场热闹非凡的外在的或潜在的争论和议论。有些作家认为高行健根本算不上中国的一流作家,中国比他优秀的作家多得很;有人认为高行健不具备获奖实力,其之所以获奖一是占了所谓的“流亡国外”、加入法国籍的便宜,占了反中国政府创作姿态的便宜,作品客观上迎合了西方某些人的反华需要,二是占了用法文写作的便宜,其作品受到马悦然赏识并被译介成瑞典语,则是他一举登极的关键,云云。
    高行健的获奖,起码证明了以下两点:一是中国作家要想获奖,其作品必须被译介到西方;二是作品必须满足西方评论者的选择标准和阅读期待。换言之,惟有写那些受西方欢迎、被西方认可的作品才有可能进入诺奖评委的视野。
    很多人都认为,自从高行健获奖之后,从根本上,至少从很大程度上粉碎了众多中国作家的“诺贝尔奖美梦”。在20世纪即将结束之际发生的这一事件,结束了诺贝尔文学奖中国作家百年缺席的历史,也结束了中国作家数十年的翘首期盼和纷纭议论。
    2、对于作品被译介的“误读”
    毋庸置疑,对于作家而言,作品得到译介,既是对其作品价值的一种肯定,也可以扩大其影响,增加作家本人的国际声望。这是一件两全其美的事情。也正因此,有些作家竟片面追求自己的作品能被译介,认为一旦自己的作品得以翻译成外文并获出版,自己的创作就已获得国际性成功,并已“走向世界”了。这,其实是对作品被译介的一种严重“误读”。而有些作家为了作品能受到西方读者的青睐,更不惜挖苦、丑化中国及中国人,刻薄地表现中国假、恶、丑,愚昧落后的事物和事情或所谓的社会阴暗面,这样的创作取向则是非常有害的。
    片面追求作品能被翻译,乃至于“为翻译而写作”,首先反映出创作者的文学自卑心理。而认为作品得到翻译便意味着“文学走向世界”,其实是文学落后者的一种典型自慰。一个自在、自为、自足的文学体系,是可以不借助于外界的证明,是可以忽视“他者”的眼光的;而文化落后者则需要竭力追求“走向世界”,取得国际认同,好像非如此则无法证明自身作品的价值。
    再从翻译的效果上看,片面追求作品能被翻译往往收不到作者预期的效果。许多作品尽管被译成西文,并在西方印行,但发行量常常少得可怜,而且仅有的一些样书有一大半只是被大学图书馆收藏,或被置于书店的角落里落灰蒙尘,其在国外所拥有的读者寥寥无几,而在西方可能引起的“反响”更是杳不可闻。有些翻译作品落得如此下场,恐怕是创作者所始料未及的。而那些为迎合西方读者、为翻译而写作的作品,尽管有不少可能在西方一时取得成功,甚至造成轰动效应,但终因其思想性脆弱、艺术性粗糙,亦很少有能持续长久者,更遑论流传下去的。
    总之,
    “为翻译而写作”,其实是商品时代一种典型的市场化短期行为。它对于作家的创作是不利的,对于文学的发展与繁荣也是有害的。当然,我并不反对把中国的优秀文学作品译介出去,恰恰相反,我认为那种反对译介外国作品和将中国文学翻译出去的做法,是一种狭隘的文化闭关自守主义,是在文化上的自我封闭,对于文化发展极端有害。我认为,在目前的翻译领域,我们对外国作品的翻译和西方对中国作品的翻译是不对等的。中国尚缺乏翻译、介绍中国作品到国外去的大师,在这方面的工作做得还远远不够。这在很大程度上也损害了中国文学所应该享有的国际声望和地位,对于中外文化交流则是一种很大的阻碍和束缚。
    3、对文学创作“民族性与世界性相统一”观点的误读
    有一种流行的文艺观点:越是民族的,便越是世界的;越是世界的,便越是民族的。追求文学创作的民族化特征,保持其独特的民族色彩,以此加入世界文学之林,这对于丰富世界文学多样性无疑有着特别的意义。但如何把握文学的民族性特征,如何通过文学这一载体展现民族文化、民族传统和民族性格等,则是需要认真探讨的问题。
    有些作家为了满足西方“窥视”、猎奇的需要,刻意表现民族文化、民族传统中糟粕性的内容,着意刻画丑陋、卑琐、愚昧的中国人,故意将中国的人和事“东方神秘化”、“妖魔化”,暗中契合西方中心主义者的“他者化”目光。这种写作态度就像街头上的猴戏,滑稽可笑,仅为博取观者快意一笑而已,故此可以命名为一种“扮猴心态”。这种“扮猴心态”
    引导下的写作,是消极、被动的,急功近利的。其实质是对“中国文学走向世界”的一种误读,是对“文学创作民族性与世界性相统一”观点的误读。
    文学只有表现人类心灵共通的一些内容,才能跨越民族/国家/语言的藩篱,引起不同民族读者的强烈共鸣。这种人类心灵相通的内容,例如体现人性美、理想主义,表现人道主义,人本主义,人与自然、人与人、人自身内心世界保持和谐融洽等具有普世性/人类性的主题,如果借助于民族化的形式和内容(故事、情节、语言、情境等),则往往能够收到出乎意料的效果。而对于民族文化中落后的、愚昧的东西,则应能以理性、文明之光加以烛照,从中挖掘出全人类普遍的生存状况/生活处境的主题,才有可能引起不同族群读者的内心共鸣。
    4、漠视传统与崇外、媚西心态
    有人认为,“五四”新文化运动是对中国文化传统的一次反叛,是数千年中国文化流脉的“断裂”。这种观点相当偏颇,也不客观。但是,20世纪的中国作家,特别是建国后成长起来的作家相当忽视古典文学和文化修养,乃至于漠视中国的传统文化,对传统采取虚无主义的态度,则是一个具有一定普遍性的问题。
    数十年来,中国文学为了服务于一些特定的政治需要,对传统基本上采取一种批判的态度,把精华与糟粕一起屏弃,对古典文学中的精神流脉、精华质素未能很好地继承,对“五四”文化传统也未能较好地发扬光大,致使当代文学陷入一种“无根”境地。近年来,已经有人大声呼吁:要重视弘扬国学,要开掘民族丰富的文化资源,重新审视并古为今用。这些对于中国当代文学接续源头活水、保持自身的民族特点并在世界文坛占据独特一席,对于保证中国文学持续的繁荣与发展无疑是极其重要的。在漠视民族文学传统的同时,不少作家眼光向外,从外国文学主潮中去寻找模仿、借鉴的对象,甚至出现唯外国文学是从的不良现象。
    新时期以来的中国文学,对外国文学可以说是全方位、几无条件地敞开的。在很长一段时间里,从外国译介过来的作品常常能引发中国文坛一阵躁动。中国的翻译事业勃兴一时,中国成为世界上翻译、介绍他国文学最多也最努力的国家之一,一些小国家、小语种的文学作品也被陆续译介过来,上海译文出版社的《外国文艺》杂志在相当长时间内竟成了中国作家人所必读的刊物。翻译作品,极大地影响了中国作家的创作,在一定程度上参与推动了中国文学的进展。新时期伊始,先是“意识流”小说大行其道,王蒙因在这方面具有首倡之功并成就卓著
    ,致使不少青年作家纷纷投奔其门下,学习其创作手法,一时间乃至于出现了“王门立雪”之奇观。接着是对“现代派”的讨论。高行健一本薄薄的《现代小说技巧初探》的小册子几至于被某些青年作家奉为经典。许多作家参与到现代派写作技巧的探索,从而掀起了一股实验小说、新潮小说的潮流。1982年马尔克斯以《百年孤独》荣获诺贝尔文学奖,拉美文学大爆炸极大地震动了中国作家的视听,一时之间,《百年孤独》的叙述方式横行于中国小说之中,马尔克斯、博尔赫斯等拉美作家被某些中国作家竞先当作了效法师祖。而八十年代中国出现的所谓后现代作品,则无一例外都带有学习西方、效仿欧美文学的明显痕迹。
    漠视传统与“崇外”、“媚西”心态如同一枚硬币的两面。一个抛弃自身民族文化底蕴、丧失了文学之根的作家,往往只能依靠从西方和外国那里趸来的可怜的一点知识来支撑自己的创作。这样的创作刚出现时可能会显得面目新异,引人关注,但却必然无法长久赢得中国读者的欢迎。二十几年来,中国文坛舍本逐末对西方文学潮流盲目的追波逐流已经到了需要慎重反思的时候了。
    二、市场指挥棒下的小说创作
    1、追求市场卖点和看点
    小说要在传统媒介上发表和出版,主要依赖杂志和出版社。杂志,特别是出版社近年来转制为企业以后,基本上都要求按照市场规律来运作,借助市场杠杆来进行出版调控。于是,只要是有消费群体、有市场的作品,就能比较容易地得到出版。于是,大量迎合读者低端趣味的快餐文学、通俗文学不断涌现,宣扬暴力、情色、吸毒等新、奇、特社会内容的作品,讲述神秘、怪异现象、各种精灵古怪的玄幻、恐怖、悬疑作品方兴未艾,揭示官经、官场学、厚黑学,描写黑社会、邪恶势力的江湖小说,暴露商战、职场等社会黑幕的小说甚嚣尘上,所谓的新市民小说、新言情小说、新武侠小说等大行其道,由西方策动并率先风靡的“重述神话”蔚然成风,戏谑调侃、游戏文学、痞子文学渐成时尚。
    据说,全国1年出版1000部左右的长篇小说。似乎是很丰收了。但是,一个默认的出版潜规则是,只要作者有钱,什么作品有些出版社都可以替你出版。某些出版社完全丧失了操守底线和职业道德底线,不惮于为社会提供文字垃圾。
    在这样的市场环境下,不少小说似乎也丧失了自己的操守,无品性、品位之可言。从创作主题、内容到表现形式、手法,无所不可用其极,甚至惟恐不达其极。在这样媚俗心态引导下的创作,势必会出现庸俗化、低俗化乃至恶俗化的不良倾向。
    2、被影视牵着鼻子的小说
    因为影视创作的高报酬,不少作家已然开始为影视而小说,先影视后小说。不少作家放弃了寒窗煎熬,不屑于几年乃至几十年去磨一剑,而直接转向名利双收而且名利丰厚的快捷的影视创作。目前全国每年数百部电影、2万集以上的电视剧市场也需要大量创作者的参与,由此也吸引了不少的知名作家投入其怀抱。不少为影视创作的小说因此成了急就章,丧失了自己的个性,不注重追求语言文字的审美质地,完全沦为影视大国的附庸。
    3、网络对小说创作的冲击
    网络为小说发表提供了自由、便捷、宽阔的平台,但也可能带来非文学、伪文学、平面文学的泛滥。不少披着文学外衣的文字、缺乏鲜活生命的苍白文章充斥网络,铺天盖地。据说,网络上流传着不少于5万部70亿字的长篇小说,但这些文字中,有多少是真正能够进入小说范畴的?又有多少是具备审美、教育、认识、娱乐价值的作品?其中的文字垃圾究竟占多大比重,都值得研究和深思。而博客、网络小说、手机小说等新兴传媒下的创作,作者很容易为追求迅捷赢取巨大的名和利而变得浮躁、轻薄、媚俗,乃至不惮低俗、恶俗和恶搞,根本不讲究文学的品格或品位,创造了大量很难被称为文学的娱乐文化快餐或垃圾。这些都是值得我们高度警惕的。

    这几年,我一直在思考中国当代小说存在的问题,误区,缺陷,或者缺什么的问题。在2005年初召开的“中国抗战文学研讨会”上我提出,中国当代小说最缺的是思想,最缺乏对精神价值、精神品位的追求。同时,我还想补充一点看法,我认为中国小说还缺乏汪洋恣肆的想象力,缺超越现实和日常生活从整体上把握时代和社会的能力

    文/ 李朝全

    二、老父老母“沉迷网文”,年轻子女怎么办

    最近,不少年轻人陷入了对父母“沉迷网文”的担忧。据第十八次全国国民阅读调查报告显示,在接触过数字化阅读方式的群体中,50周岁及以上的人群占比已经达23.2%。这些中老年人一边在网文中寻找慰藉,一边又像做了错事的孩子,接受子女的“说教”。

    网文是网络文学的简称,提起网文,很多人都会将它与年轻人联系在一起。“孩子沉迷看网络小说怎么办?”是很多家长头疼的难题。然而,近年来,网文受众已经在悄然之间发生了改变。不少步入中老年的为人父母者,也成为了网文的“重度读者”。这时,看到父母们沉迷网文的子女们开始提出同样的问题:“父母沉迷看网络小说怎么办?”

    在阅读量超过2亿的微博话题#父母沉迷网络小说怎么办#中,不少网友求助说:“爸爸沉迷玄幻小说怎么办?妈妈沉迷霸总文怎么劝?该给爸妈看什么类型的网络小说?”这些问题,让人颇有似曾相识之感。

    小时候,父母把孩子看网文比作“洪水猛兽”,认为看网文不仅影响学习,还会让孩子学到一些不良行为习惯,影响身体健康。特别是玄幻、修真、言情、悬疑、武侠等网文,更是引发父母焦虑的“重灾区”。

    但现实是,曾经追网文的孩子们绝大多数都顺利长大成人,学习和生活并没有因此受到太多影响,追网文的日子也成了珍贵的童年记忆。今天的他们,甚至反过来开始担心父母沉迷网文,害怕父母熬夜、久坐影响身体健康,父母充值打赏被骗取钱财,又或者是网文的虚构内容影响父母的价值观……

    相比于担心网文对中老年人造成负面影响,更应该重视的是,为什么父母会喜欢网文?其中原因,要么是父母年轻时本来就喜欢看小说,老了接触到了网络,也可以投入更多时间;要么是年轻时工作负担太重,老了想看网文放松一下;还有的是因为儿女工作忙,身边无人陪伴,希望排解孤独感。

    中老年人爱好网文,不是什么问题。但如果父母真的看网文看到“沉迷”的地步,子女不妨反问自己:是不是因为自己工作过于忙碌,陪伴和与父母交流的时间较少,才导致父母在网文中寻找精神陪伴和慰藉?此外,网文成为部分中老年人业余生活的“主角”,也折射出他们的休闲娱乐活动不够丰富,精神生活需要填充。

    三、网络小说创作网站有哪些

    网络小说创作网站有起点中文网,纵横中文网,塔读小说,七猫免费小说,疯读小说,番茄小说,昆仑中文网,飞卢小说等等

    首先来说一下起点小说网和纵横小说网, 这两个是目前读者最多的小说网站,适合大神不适合新手写作,读者非常的挑剔的,新手不建议尝试。

    第二个就是塔读,疯读小说,番茄小说,昆仑中文网
    ,这几个都是最近新崛起的免费小说网站,签约要求低,非常容易签约适合新手尝试,数据不好直接切书就可以了,其中塔读小说和昆仑小叔最好,塔读签约简单,昆仑中文网背靠阅文,有着QQ阅读支撑,读者庞大,发展的前景非常好。

    第四个是七猫免费小说 ,这虽然也是免费小说平台,但是签约困难,新手不适合尝试。

    第五飞卢小说网 ,现在网上流行的快节奏文风都是起源于飞卢小说, 这个无条件签约 ,建议前去学习写小说,
    要学会这个网站的套路,到哪写小说都轻而易举

    以上就是我所知道的关于小说创作的所有知识,希望采纳。

    以上就是小编为大家整理的网络小说写作平台的内容,更多关于网络小说写作平台可以关注本站。

    声明:该文观点仅代表作者本人,《家在公租房生活网》系信息发布平台,家在公租房生活网仅提供信息存储空间服务。
    (0)
    打赏 微信扫一扫 微信扫一扫 支付宝扫一扫 支付宝扫一扫

    相关推荐

    • 有没有真正可以赚钱的游戏(有没有真正赚钱的游戏软件)

      有没有真正可以赚钱的游戏,有没有真正赚钱的游戏软件 内容导航: 游戏也能赚钱有人这样已经赚了十年的红利 绝密干货!龙头战法涨停之后,如何做好预期判断接下来的走势 真正免费能赚钱的游…

      创业 2023年1月13日 上午1:05
      00
    • 共享项目有哪些可做(共享经济项目有哪些)

      共享项目有哪些可做,共享经济项目有哪些 内容导航: 黄冈首个“铁塔出行”共享电单车项目投入运营 苹果官方详解macOS13Ventura正式版 2020最新最火的共享项目有哪些可以…

      创业 2023年1月13日 上午1:05
      00
    • 打游戏赚钱的APP(打游戏赚钱的游戏有哪些)

      打游戏赚钱的APP,打游戏赚钱的游戏有哪些 内容导航: 手机里各种玩游戏赚钱的app靠不靠谱 iOS162正式发布,优化太出乎意料,续航太顶,推荐升级养老 玩游戏赚钱的app 一、…

      创业 2023年1月13日 上午1:05
      00
    • 苏州搬运工一天300元(苏州搬运工一天300元怎么样)

      苏州搬运工一天300元,苏州搬运工一天300元怎么样 内容导航: 温差超过50℃ 这是夏天最冷的职业 “双11”月薪2万没人干,年轻人为什么不愿意当快递员 搬运工一天大约能挣多少钱…

      创业 2023年1月13日 上午1:05
      00
    • 兼职qq放单群(qq做单放单群)

      兼职qq放单群,qq做单放单群 内容导航: 那些年,你所不知道“刷单”产业链 挂榜、接单就月就能上万科普下网络机房接单群 qq上那种接单群怎么做是找群主要完了就可以做么有教程么 一…

      创业 2023年1月13日 上午1:05
      00
    • 有钱的100个好处(有钱的好处太多了)

      有钱的100个好处,有钱的好处太多了 内容导航: 有钱人和你想的不一样 11月1日起,诸事顺,业绩翻倍的3个生肖,有钱赚,前程一片光明 新加坡媒体文章:二十大带来新机遇 一、有钱人…

      创业 2023年1月13日 上午1:05
      00
    关注微信

    联系我们

    400-800-8888

    在线咨询: QQ交谈

    邮件:296358331@qq.com

    工作时间:周一至周五,9:30-18:30,节假日休息